There are two different translation processes, human translation and machine translation post-editing (MTPE). Both have benefits, it just depends on the type of content you are needing translated, the topic of documents needing translation and your object in completing the translations. Below is a chart that can help you determine which translation process best fits your needs:
|HUMAN TRANSLATION||MACHINE TRANSLATION POST-EDITING (MTPE)|
|Interprets content while capturing meaningInterprets creative language||If content isn’t consistent in style, domain, and terminology, MTPE may not be the best option.Large volume of content and multiple languages needing continuous translations may be better suited for MTPE.|
|Legal documents, health content, medical guidelines, project instructions, etc. Creative marketing material or material going directly to a consumer audience.||Annual reports, reporting, etc. are documents that are recommended for MTPE.|
|High accuracy and quality translation||Quicker TurnaroundCost savings|
Depending on your business and type of translations needed, Human Translation or Machine Translation Post-Editing (MTPE) may be the best service for you. At Same Day Translations, we’d love to help provide you with the service you need. Please reach out to us at [email protected] for a quote or any questions about how we can help you succeed.